Mishná
Mishná

Talmud sobre Pirkei Avot 3:11

רַבִּי אֶלְעָזָר הַמּוֹדָעִי אוֹמֵר, הַמְחַלֵּל אֶת הַקָּדָשִׁים, וְהַמְבַזֶּה אֶת הַמּוֹעֲדוֹת, וְהַמַּלְבִּין פְּנֵי חֲבֵרוֹ בָרַבִּים, וְהַמֵּפֵר בְּרִיתוֹ שֶׁל אַבְרָהָם אָבִינוּ עָלָיו הַשָּׁלוֹם, וְהַמְגַלֶּה פָנִים בַּתּוֹרָה שֶׁלֹּא כַהֲלָכָה, אַף עַל פִּי שֶׁיֵּשׁ בְּיָדוֹ תוֹרָה וּמַעֲשִׂים טוֹבִים, אֵין לוֹ חֵלֶק לָעוֹלָם הַבָּא:

R. Elazar Hamodai dice: Uno que profana la comida consagrada [es decir, alguien que lleva las ofrendas del altar a un estado de pigul (rechazo, por pensamientos inapropiados) o nothar ("sobrante" más allá del tiempo prescrito), o a la impureza, o uno que obtiene un beneficio personal, tanto de las ofrendas del altar u ofrendas de mantenimiento del Templo], como alguien que avergüenza los festivales, [los días de Chol Hamoed, trabajando sobre ellos o comiendo y bebiendo de manera mundana], y alguien que blanquea la cara de su amigo en público. [(Si uno está avergonzado, primero su rostro se vuelve rojo y luego se vuelve blanco. Porque el espíritu (de un hombre) tiene dos movimientos: uno, hacia afuera; el otro hacia adentro. Cuando uno está avergonzado, primero su espíritu se mueve hacia afuera, como quien está lleno de ira, y su rostro se pone rojo. Y cuando no encuentra salida para quitar esa vergüenza de su rostro, se preocupa internamente y el espíritu se mueve hacia adentro debido a su angustia, y su rostro se vuelve amarillo y blanco. esta es la intención de Bava Metzia 58b con respecto a este blanqueamiento: "el enrojecimiento se va y llega la blancura")], y quien destruya el pacto de nuestro padre Abraham, que la paz sea con él [al no sufrir la circuncisión o por hacerlo, pero estirando el prepucio para cubrir la circuncisión, para que no se vea que está circuncidado], y alguien que revela aspectos [e interpretaciones] de la Torá que no están de acuerdo con la halajá, [por ejemplo, traduciendo (Levítico 18 : 21): "Y de tu simiente no darás paso al Molech (una especie de idolatría), "como" Y de tu simiente no darás paso a una Aramitess ", que no es el significado simple del verso, y, incluido en esto, exponiendo vanas homilías. Otra interpretación de "alguien que revela aspectos, etc." es alguien que transgrede audazmente las palabras de la Torá en público, con mano alta y sin mostrar vergüenza]—Incluso si posee mitzvoth y buenas obras [pero no se arrepiente de una de estas transgresiones de las cuales es culpable, a pesar de que le sobrevienen las aflicciones], no tiene participación en el mundo por venir. [Pero si se arrepiente antes de morir, no hay nada que se pare antes del arrepentimiento.]

Jerusalem Talmud Pesachim

HALAKHAH: What does Sabbath rest mean? Did we not state72Mishnah Avot 3:11. Since there is an obligation to honor the holidays, is there not an obligation to slaughter animals for holiday meals. How can R. Eliezer call this optional?, “One who desecrates sancta, or abases the holidays, or breaks the Covenant of our father Abraham, or is insolent against the Torah, even if in his hands are learning and good deeds, has no part in the Future World.” Rebbi Jeremiah said, what is optional73There could have been meals prepared beforehand. There is no religious obligation to slaughter on a holiday, it truly is optional.? If he wants he cooks, if he does not want he does not cook.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Versículo anteriorCapítulo completoVersículo siguiente